Меню
Главная
Форумы
Новые сообщения
Поиск сообщений
Наш YouTube
Пользователи
Зарегистрированные пользователи
Текущие посетители
Вход
Регистрация
Что нового?
Поиск
Поиск
Искать только в заголовках
От:
Новые сообщения
Поиск сообщений
Меню
Главная
Форумы
Раздел досуга с баней
Разговорчики обо всём
Поэзия
JavaScript отключён. Чтобы полноценно использовать наш сайт, включите JavaScript в своём браузере.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно.
Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать
другой
.
Ответить в теме
Сообщение
<blockquote data-quote="МаМаЛина" data-source="post: 600899" data-attributes="member: 2667"><p>Самуил Маршак</p><p><span style="font-size: 22px"><strong>Вересковый мед</strong></span></p><p><em>Перевод баллады Роберта Льюиса Стивенсона</em></p><p></p><p>Из вереска напиток</p><p>Забыт давным-давно.</p><p>А был он слаще меда,</p><p>Пьянее, чем вино.</p><p></p><p>В котлах его варили</p><p>И пили всей семьей</p><p>Малютки-медовары</p><p>В пещерах под землей.</p><p></p><p>Пришел король шотландский,</p><p>Безжалостный к врагам,</p><p>Погнал он бедных пиктов</p><p>К скалистым берегам.</p><p></p><p>На вересковом поле,</p><p>На поле боевом</p><p>Лежал живой на мертвом</p><p>И мертвый — на живом.</p><p></p><p>Лето в стране настало,</p><p>Вереск опять цветет,</p><p>Но некому готовить</p><p>Вересковый мед.</p><p></p><p>В своих могилках тесных,</p><p>В горах родной земли</p><p>Малютки-медовары</p><p>Приют себе нашли.</p><p></p><p>Король по склону едет</p><p>Над морем на коне,</p><p>А рядом реют чайки</p><p>С дорогой наравне.</p><p></p><p>Король глядит угрюмо:</p><p>«Опять в краю моем</p><p>Цветет медвяный вереск,</p><p>А меда мы не пьем!»</p><p></p><p>Но вот его вассалы</p><p>Приметили двоих</p><p>Последних медоваров,</p><p>Оставшихся в живых.</p><p></p><p>Вышли они из-под камня,</p><p>Щурясь на белый свет, -</p><p>Старый горбатый карлик</p><p>И мальчик пятнадцати лет.</p><p></p><p>К берегу моря крутому</p><p>Их привели на допрос,</p><p>Но ни один из пленных</p><p>Слова не произнес.</p><p></p><p>Сидел король шотландский,</p><p>Не шевелясь, в седле.</p><p>А маленькие люди</p><p>Стояли на земле.</p><p></p><p>Гневно король промолвил:</p><p>«Пытка обоих ждет,</p><p>Если не скажете, черти,</p><p>Как вы готовили мед!»</p><p></p><p>Сын и отец молчали,</p><p>Стоя у края скалы.</p><p>Вереск звенел над ними,</p><p>В море катились валы.</p><p></p><p>И вдруг голосок раздался:</p><p>«Слушай, шотландский король,</p><p>Поговорить с тобою</p><p>С глазу на глаз позволь!</p><p></p><p>Старость боится смерти.</p><p>Жизнь я изменой куплю,</p><p>Выдам заветную тайну!» —</p><p>Карлик сказал королю.</p><p></p><p>Голос его воробьиный</p><p>Резко и четко звучал:</p><p>«Тайну давно бы я выдал,</p><p>Если бы сын не мешал!</p><p></p><p>Мальчику жизни не жалко,</p><p>Гибель ему нипочем…</p><p>Мне продавать свою совесть</p><p>Совестно будет при нем.</p><p></p><p>Пускай его крепко свяжут</p><p>И бросят в пучину вод —</p><p>А я научу шотландцев</p><p>Готовить старинный мед!..»</p><p></p><p>Сильный шотландский воин</p><p>Мальчика крепко связал</p><p>И бросил в открытое море</p><p>С прибрежных отвесных скал.</p><p></p><p>Волны над ним сомкнулись.</p><p>Замер последний крик…</p><p>И эхом ему ответил</p><p>С обрыва отец-старик:</p><p></p><p>Правду сказал я, шотландцы,</p><p>«От сына я ждал беды.</p><p>Не верил я в стойкость юных,</p><p>Не бреющих бороды.</p><p></p><p>А мне костер не страшен.</p><p>Пускай со мной умрет</p><p>Моя святая тайна —</p><p>Мой вересковый мед!»</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="МаМаЛина, post: 600899, member: 2667"] Самуил Маршак [SIZE=6][B]Вересковый мед[/B][/SIZE] [I]Перевод баллады Роберта Льюиса Стивенсона[/I] Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом. Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!» Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, - Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил: «Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед!» Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: «Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь! Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!» — Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и четко звучал: «Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем… Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод — А я научу шотландцев Готовить старинный мед!..» Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: Правду сказал я, шотландцы, «От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна — Мой вересковый мед!» [/QUOTE]
Вставить цитаты…
Проверка
Ответить
Главная
Форумы
Раздел досуга с баней
Разговорчики обо всём
Поэзия