Меню
Главная
Форумы
Новые сообщения
Поиск сообщений
Наш YouTube
Пользователи
Зарегистрированные пользователи
Текущие посетители
Вход
Регистрация
Что нового?
Поиск
Поиск
Искать только в заголовках
От:
Новые сообщения
Поиск сообщений
Меню
Главная
Форумы
Раздел досуга с баней
Библиотека
А.Кристи "Убийство в доме викария"
JavaScript отключён. Чтобы полноценно использовать наш сайт, включите JavaScript в своём браузере.
Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно.
Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать
другой
.
Ответить в теме
Сообщение
<blockquote data-quote="Маруся" data-source="post: 1111551" data-attributes="member: 1"><p><span style="font-size: 18px"><strong>Глава 1</strong></span></p><p></p><p></p><p>Немалого труда стоило мне выбрать день и час, с которого надо начать рассказ, но я наконец остановил свой выбор на одной из сред, когда мы собрались ко второму завтраку. Беседа в общем не касалась того, о чём я собираюсь рассказать, но всё же в ней промелькнуло нечто, оказавшее влияние на последующие события.</p><p></p><p>Разделавшись с куском варёного мяса (надо сказать, на редкость жёсткого), который мне пришлось разрезать как хозяину дома, я вернулся на своё место и с горячностью, отнюдь не приличествующей моему сану, заявил, что тот, кто убьёт полковника Протеро, поистине облагодетельствует мир.</p><p></p><p>Мой юный племянник, Деннис, тут же выпалил:</p><p></p><p>- Тебе это припомнят, когда найдут старика плавающим в луже крови. Вот и Мэри покажет на тебя, верно, Мэри? Скажет на суде, как ты кровожадно размахивал кухонным ножом!</p><p></p><p>Мэри служит у нас временно, в надежде на лучшее положение и более солидный заработок, - она громко, официальным тоном объявила: "Зелень" - и с воинственным видом брякнула треснутое блюдо под нос Деннису.</p><p></p><p>Моя жена сочувственно спросила:</p><p></p><p>- Он тебя очень замучил?</p><p></p><p>Я не сразу нашёлся с ответом, поскольку Мэри вслед за зеленью сунула мне в лицо другое блюдо, с крайне непривлекательными непропечёнными клёцками.</p><p></p><p>- Благодарю вас, не надо, - сказал я, после чего она грохнула блюдо с клёцками на стол и вылетела из комнаты.</p><p></p><p>- Какая я ужасная хозяйка - просто беда, - сказала моя жена, и мне послышались нотки искреннего раскаяния в её голосе.</p><p></p><p>Я был с ней совершенно согласен. Жену мою зовут Гризельда - имя для жены священнослужителя в высшей степени подходящее . Но на этом все подобающие её положению качества и исчерпываются. Кротости в ней нет ни капли.</p><p></p><p>Я всегда придерживался мнения, что священнику лучше не жениться. И по сию пору остаётся тайной, как мне взбрело в голову умолять Гризельду выйти за меня замуж - всего через двадцать четыре часа после нашего знакомства. Как я полагал до того, женитьба - серьёзнейший шаг, который требует длительного обдумывания и подготовки, и самое важное в браке - сходство вкусов и склонностей.</p><p></p><p>Гризельда моложе меня почти на двадцать лет. Она поразительно хороша собой и абсолютно не способна серьёзно относиться к чему бы то ни было. Она ничего не умеет толком делать, и жить с ней в одном доме - чистое мучение. Весь мой приход для неё что-то вроде цирка или зверинца, созданного ей на потеху. Я попытался сформировать её ум, но потерпел полную неудачу. И всё более и более убеждаюсь в том, что служителю церкви подобает жить в одиночестве. Я не раз намекал на это Гризельде, но она только заливалась смехом.</p><p></p><p>- Дорогая моя, - сказал я, - если бы ты хоть чуточку постаралась…</p><p></p><p>- Да я стараюсь, - откликнулась Гризельда. - Только, знаешь, мне кажется, что чем больше я стараюсь, тем хуже получается. Ничего не поделаешь - я не создана для домашнего хозяйства. Я решила, что лучше бросить всё на Мэри, примириться с неудобствами и питаться этой неудобоваримой гадостью.</p><p></p><p>- А о муже ты подумала, радость моя? - укорил я её и добавил, следуя примеру лукавого, который цитировал Священное писание ради своих целей: - <em>Она устраивает всё в доме своём…</em></p><p><em></em></p><p>- Но ведь тебе сказочно повезло: тебя не бросили на растерзание львам, - живо перебила Гризельда. - А то ещё и на костёр мог бы угодить . Стоит ли поднимать шум из-за невкусной еды и невыметенной пыли с дохлыми осами! Расскажи-ка мне лучше про полковника Протеро. У ранних христиан было одно преимущество - они не додумались ещё завести у себя церковных старост .</p><p></p><p>- Надутый старый грубиян, - заметил Деннис. - Недаром первая жена от него сбежала.</p><p></p><p>- По-моему, ничего другого ей и не оставалось, - сказала моя жена.</p><p></p><p>- Гризельда! - строго оборвал её я. - Я не потерплю, чтобы ты говорила подобные вещи.</p><p></p><p>- Ну, милый, - с нежностью сказала жена. - Расскажи мне про него. Из-за чего весь сыр-бор разгорелся? Может, из-за мистера Хоуза, из-за того, что он ежеминутно кланяется, кивает и крестится?</p><p></p><p>Хоуз - мой новый помощник. Он прослужил в нашем приходе чуть больше трёх недель, придерживается правил Высокой Церкви и постится по пятницам. А полковник Протеро - непримиримый противник всех и всяческих ритуалов.</p><p></p><p>- На этот раз - нет. Хотя походя он и об этом упомянул. Нет, все неприятности начались со злосчастной фунтовой бумажки миссис Прайс Ридли.</p><p></p><p>Миссис Прайс Ридли - достойный член нашей общины. Во время ранней обедни в годовщину смерти своего сына она положила в кружку для пожертвований фунтовую банкноту. Позже, читая вывешенную для сведения паствы справку о пожертвованиях, она была поражена в самое сердце тем, что самой крупной банкнотой значилась бумажка в десять шиллингов.</p><p></p><p>Она пожаловалась мне, и я вполне резонно заметил, что она, должно быть, запамятовала.</p><p></p><p>- Мы все уже не так молоды, - добавил я, стараясь как можно тактичнее уладить дело. - Годы берут своё, от этого не уйдёшь.</p><p></p><p>Как ни странно, мои слова оказали противоположное действие. Она заявила, что творятся странные вещи и она чрезвычайно удивлена, что я этого не замечаю. После чего миссис Прайс Ридли, как я догадываюсь, явилась с жалобами к полковнику Протеро. Протеро из тех людей, которые обожают скандалить по любому поводу. Он и устроил скандал. К сожалению, для скандала он выбрал среду. А я утром по средам даю уроки в церковной дневной школе, и это превращает меня в комок нервов, так что я до конца дня не могу прийти в себя.</p><p></p><p>- Что ж тут такого - надо же и ему хоть чем-то развлечься, - сказала моя жена с видом праведного и беспристрастного судьи. - Около него никто не увивается, называя его нашим дорогим викарием, и никто ему не дарит жутких расшитых туфель, а к Рождеству - тёплых ночных носочков. И жена и дочь на дух его не переносят. Наверно, ему приятно хоть в чём-то почувствовать себя важной персоной.</p><p></p><p>- Но ведь для этого вовсе не обязательно оскорблять других, - не без горячности ответил я. - Мне кажется, он даже не понял, какие выводы можно сделать из его слов. Хочет проверить все церковные счета - на случай растрат. Растрат, так и сказал. Выходит, он думает, будто я прикарманиваю церковные средства!</p><p></p><p>- О тебе никто такого не подумает, мой родной, - сказала Гризельда. - Ты настолько выше всех подозрений, что тебе просто грех не воспользоваться такой возможностью. Вот было бы здорово, если бы ты присвоил пожертвования на миссионерскую работу. Терпеть не могу миссионеров - я их всегда ненавидела.</p><p></p><p>Я уже хотел упрекнуть жену за нехристианские чувства, но тут Мэри внесла полусырой рисовый пудинг. Я попробовал слабо протестовать, но Гризельда заявила, что японцы всегда едят недоваренный рис и от этого у них так хорошо варят мозги.</p><p></p><p>- Попомни мои слова, - сказала она, - если бы ты всю неделю, до самого воскресенья, ел рисовый пудинг, ты произнёс бы сногсшибательную проповедь, честное слово.</p><p></p><p>- Боже упаси, - содрогнувшись, ответил я. Затем продолжил: - Протеро зайдёт завтра вечером, и мы вместе просмотрим все счета. А сегодня мне нужно закончить свою речь для МКАЦ. Я тут искал цитату и так зачитался "Реальностью" каноника Ширли, что не успел написать всё до конца. А ты сегодня что собираешься делать, Гризельда?</p><p></p><p>- Исполнять свой долг, - сказала Гризельда. - Свой долг супруги пастыря. Чай со сплетнями в половине пятого.</p><p></p><p>- А кого ты пригласила?</p><p></p><p>Гризельда стала перечислять по пальцам, сияя напускной добродетелью:</p><p></p><p>- Миссис Прайс Ридли, мисс Уэзерби, мисс Хартнелл и это чудовище - мисс Марпл.</p><p></p><p>- А мне мисс Марпл даже нравится, - возразил я. - По крайней мере, она не лишена чувства юмора.</p><p></p><p>- Самая жуткая сплетница во всей деревне, - сказала Гризельда. - Всегда знает до мелочей всё, что здесь творится, и всегда от всех ждёт самого худшего.</p><p></p><p></p><p></p><p>Как я уже говорил, Гризельда гораздо моложе меня. В моём возрасте люди понимают, что самые худшие ожидания обычно оправдываются.</p><p></p><p>- Меня к чаю не жди, Гризельда! - заявил Деннис.</p><p></p><p>- Ах ты разбойник! - воскликнула Гризельда.</p><p></p><p>Деннис благоразумно спасся бегством, а мы с Гризельдой перешли ко мне в кабинет.</p><p></p><p>- Ума не приложу, кого бы ещё позвать, - сказала она, усаживаясь на мой письменный стол. - Может, доктора Стоуна и мисс Крэм? И ещё, пожалуй, миссис Лестрэндж. Между прочим, я к ней вчера заходила и не застала её. Да, миссис Лестрэндж надо непременно позвать к чаю. Она такая таинственная - приехала, сняла дом в деревне и носа из него не кажет, а? Сразу приходят в голову детективы. Представляешь: "Кто была эта таинственная дама с бледным и прекрасным лицом? Что таилось в её прошлом? Никто не ведал. В ней было нечто роковое". По-моему, доктор Хэйдок что-то про неё знает.</p><p></p><p>- Ты читаешь слишком много детективов, - кротко заметил я.</p><p></p><p>- А ты-то сам? - парировала она. - Я вчера весь дом перевернула, искала "Пятно на лестнице", пока ты писал тут проповедь. Наконец прихожу спросить тебя, не попадалась ли тебе эта книга, и что я вижу?</p><p></p><p>У меня хватило совести покраснеть.</p><p></p><p>- Да я просто нечаянно на неё наткнулся. Потом какая-то фраза случайно попалась мне на глаза, и…</p><p></p><p>- Знаю я эти случайные фразы, - сказала Гризельда. И напыщенно произнесла, словно читая по книге: - "И тут случилось нечто поразительное - Гризельда встала, прошла через всю комнату и нежно поцеловала своего пожилого мужа". Сказано - сделано.</p><p></p><p>- Это и вправду "нечто поразительное"? - спросил я её.</p><p></p><p>- Ты ещё спрашиваешь, - ответила Гризельда. - Ты хоть понимаешь, Лен, что я могла выйти замуж за министра, за баронета, за процветающего дельца, за трёх младших офицеров и бездельника с изысканными манерами, а вместо этого выбрала тебя? Разве это не поразило тебя в самое сердце?</p><p></p><p>- Тогда - поразило, - признался я. - Я частенько задумывался, почему ты так поступила.</p><p></p><p>Гризельда залилась смехом.</p><p></p><p>- А потому, что почувствовала себя совершенно неотразимой, - прошептала она. - Остальные мои кавалеры считали, что я просто чудо, и, разумеется, для каждого из <em>них</em> я была бы отличной женой. Но для тебя я - воплощение всего, что ты не любишь и не одобряешь, и всё же ты не мог передо мной устоять. Моё тщеславие просто не выдержало этого. Знаешь, куда приятнее, когда тебя втайне обожают, сознавая, что это грех, чем когда тобой гордятся и выставляют напоказ. Я доставляю тебе кучу неудобств, я непрерывно тебя шокирую, и, несмотря ни на что, ты любишь меня до безумия. Ты меня любишь до безумия, а?</p><p></p><p>- Разумеется, я к тебе очень привязан, дорогая.</p><p></p><p>- Вот как! Лен, ты меня обожаешь. Помнишь, как я осталась в городе, а тебе послала телеграмму, и ты её не получил, потому что сестра почтмейстерши разрешилась двойней и она забыла её передать? Ты потерял голову, принялся звонить в Скотленд-Ярд и вообще устроил жуткий переполох.</p><p></p><p>Есть вещи, вспоминать о которых бывает весьма неприятно. В упомянутом случае я действительно вёл себя довольно глупо. Я сказал:</p><p></p><p>- Извини, дорогая, но я хотел бы заняться своей речью для МКАЦ.</p><p></p><p>Гризельда страдальчески вздохнула, взъерошила, потом снова пригладила мои волосы и сказала:</p><p></p><p>- Ты меня недостоин. Нет, правда! Закручу роман с художником. Клянусь, что закручу. Представляешь себе, какие сплетни пойдут по всему приходу?</p><p></p><p>- Их и без того предостаточно, - мягко заметил я.</p><p></p><p>Гризельда расхохоталась, послала мне воздушный поцелуй и выпорхнула через застеклённую дверь.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Маруся, post: 1111551, member: 1"] [SIZE=5][B]Глава 1[/B][/SIZE] Немалого труда стоило мне выбрать день и час, с которого надо начать рассказ, но я наконец остановил свой выбор на одной из сред, когда мы собрались ко второму завтраку. Беседа в общем не касалась того, о чём я собираюсь рассказать, но всё же в ней промелькнуло нечто, оказавшее влияние на последующие события. Разделавшись с куском варёного мяса (надо сказать, на редкость жёсткого), который мне пришлось разрезать как хозяину дома, я вернулся на своё место и с горячностью, отнюдь не приличествующей моему сану, заявил, что тот, кто убьёт полковника Протеро, поистине облагодетельствует мир. Мой юный племянник, Деннис, тут же выпалил: - Тебе это припомнят, когда найдут старика плавающим в луже крови. Вот и Мэри покажет на тебя, верно, Мэри? Скажет на суде, как ты кровожадно размахивал кухонным ножом! Мэри служит у нас временно, в надежде на лучшее положение и более солидный заработок, - она громко, официальным тоном объявила: "Зелень" - и с воинственным видом брякнула треснутое блюдо под нос Деннису. Моя жена сочувственно спросила: - Он тебя очень замучил? Я не сразу нашёлся с ответом, поскольку Мэри вслед за зеленью сунула мне в лицо другое блюдо, с крайне непривлекательными непропечёнными клёцками. - Благодарю вас, не надо, - сказал я, после чего она грохнула блюдо с клёцками на стол и вылетела из комнаты. - Какая я ужасная хозяйка - просто беда, - сказала моя жена, и мне послышались нотки искреннего раскаяния в её голосе. Я был с ней совершенно согласен. Жену мою зовут Гризельда - имя для жены священнослужителя в высшей степени подходящее . Но на этом все подобающие её положению качества и исчерпываются. Кротости в ней нет ни капли. Я всегда придерживался мнения, что священнику лучше не жениться. И по сию пору остаётся тайной, как мне взбрело в голову умолять Гризельду выйти за меня замуж - всего через двадцать четыре часа после нашего знакомства. Как я полагал до того, женитьба - серьёзнейший шаг, который требует длительного обдумывания и подготовки, и самое важное в браке - сходство вкусов и склонностей. Гризельда моложе меня почти на двадцать лет. Она поразительно хороша собой и абсолютно не способна серьёзно относиться к чему бы то ни было. Она ничего не умеет толком делать, и жить с ней в одном доме - чистое мучение. Весь мой приход для неё что-то вроде цирка или зверинца, созданного ей на потеху. Я попытался сформировать её ум, но потерпел полную неудачу. И всё более и более убеждаюсь в том, что служителю церкви подобает жить в одиночестве. Я не раз намекал на это Гризельде, но она только заливалась смехом. - Дорогая моя, - сказал я, - если бы ты хоть чуточку постаралась… - Да я стараюсь, - откликнулась Гризельда. - Только, знаешь, мне кажется, что чем больше я стараюсь, тем хуже получается. Ничего не поделаешь - я не создана для домашнего хозяйства. Я решила, что лучше бросить всё на Мэри, примириться с неудобствами и питаться этой неудобоваримой гадостью. - А о муже ты подумала, радость моя? - укорил я её и добавил, следуя примеру лукавого, который цитировал Священное писание ради своих целей: - [I]Она устраивает всё в доме своём… [/I] - Но ведь тебе сказочно повезло: тебя не бросили на растерзание львам, - живо перебила Гризельда. - А то ещё и на костёр мог бы угодить . Стоит ли поднимать шум из-за невкусной еды и невыметенной пыли с дохлыми осами! Расскажи-ка мне лучше про полковника Протеро. У ранних христиан было одно преимущество - они не додумались ещё завести у себя церковных старост . - Надутый старый грубиян, - заметил Деннис. - Недаром первая жена от него сбежала. - По-моему, ничего другого ей и не оставалось, - сказала моя жена. - Гризельда! - строго оборвал её я. - Я не потерплю, чтобы ты говорила подобные вещи. - Ну, милый, - с нежностью сказала жена. - Расскажи мне про него. Из-за чего весь сыр-бор разгорелся? Может, из-за мистера Хоуза, из-за того, что он ежеминутно кланяется, кивает и крестится? Хоуз - мой новый помощник. Он прослужил в нашем приходе чуть больше трёх недель, придерживается правил Высокой Церкви и постится по пятницам. А полковник Протеро - непримиримый противник всех и всяческих ритуалов. - На этот раз - нет. Хотя походя он и об этом упомянул. Нет, все неприятности начались со злосчастной фунтовой бумажки миссис Прайс Ридли. Миссис Прайс Ридли - достойный член нашей общины. Во время ранней обедни в годовщину смерти своего сына она положила в кружку для пожертвований фунтовую банкноту. Позже, читая вывешенную для сведения паствы справку о пожертвованиях, она была поражена в самое сердце тем, что самой крупной банкнотой значилась бумажка в десять шиллингов. Она пожаловалась мне, и я вполне резонно заметил, что она, должно быть, запамятовала. - Мы все уже не так молоды, - добавил я, стараясь как можно тактичнее уладить дело. - Годы берут своё, от этого не уйдёшь. Как ни странно, мои слова оказали противоположное действие. Она заявила, что творятся странные вещи и она чрезвычайно удивлена, что я этого не замечаю. После чего миссис Прайс Ридли, как я догадываюсь, явилась с жалобами к полковнику Протеро. Протеро из тех людей, которые обожают скандалить по любому поводу. Он и устроил скандал. К сожалению, для скандала он выбрал среду. А я утром по средам даю уроки в церковной дневной школе, и это превращает меня в комок нервов, так что я до конца дня не могу прийти в себя. - Что ж тут такого - надо же и ему хоть чем-то развлечься, - сказала моя жена с видом праведного и беспристрастного судьи. - Около него никто не увивается, называя его нашим дорогим викарием, и никто ему не дарит жутких расшитых туфель, а к Рождеству - тёплых ночных носочков. И жена и дочь на дух его не переносят. Наверно, ему приятно хоть в чём-то почувствовать себя важной персоной. - Но ведь для этого вовсе не обязательно оскорблять других, - не без горячности ответил я. - Мне кажется, он даже не понял, какие выводы можно сделать из его слов. Хочет проверить все церковные счета - на случай растрат. Растрат, так и сказал. Выходит, он думает, будто я прикарманиваю церковные средства! - О тебе никто такого не подумает, мой родной, - сказала Гризельда. - Ты настолько выше всех подозрений, что тебе просто грех не воспользоваться такой возможностью. Вот было бы здорово, если бы ты присвоил пожертвования на миссионерскую работу. Терпеть не могу миссионеров - я их всегда ненавидела. Я уже хотел упрекнуть жену за нехристианские чувства, но тут Мэри внесла полусырой рисовый пудинг. Я попробовал слабо протестовать, но Гризельда заявила, что японцы всегда едят недоваренный рис и от этого у них так хорошо варят мозги. - Попомни мои слова, - сказала она, - если бы ты всю неделю, до самого воскресенья, ел рисовый пудинг, ты произнёс бы сногсшибательную проповедь, честное слово. - Боже упаси, - содрогнувшись, ответил я. Затем продолжил: - Протеро зайдёт завтра вечером, и мы вместе просмотрим все счета. А сегодня мне нужно закончить свою речь для МКАЦ. Я тут искал цитату и так зачитался "Реальностью" каноника Ширли, что не успел написать всё до конца. А ты сегодня что собираешься делать, Гризельда? - Исполнять свой долг, - сказала Гризельда. - Свой долг супруги пастыря. Чай со сплетнями в половине пятого. - А кого ты пригласила? Гризельда стала перечислять по пальцам, сияя напускной добродетелью: - Миссис Прайс Ридли, мисс Уэзерби, мисс Хартнелл и это чудовище - мисс Марпл. - А мне мисс Марпл даже нравится, - возразил я. - По крайней мере, она не лишена чувства юмора. - Самая жуткая сплетница во всей деревне, - сказала Гризельда. - Всегда знает до мелочей всё, что здесь творится, и всегда от всех ждёт самого худшего. Как я уже говорил, Гризельда гораздо моложе меня. В моём возрасте люди понимают, что самые худшие ожидания обычно оправдываются. - Меня к чаю не жди, Гризельда! - заявил Деннис. - Ах ты разбойник! - воскликнула Гризельда. Деннис благоразумно спасся бегством, а мы с Гризельдой перешли ко мне в кабинет. - Ума не приложу, кого бы ещё позвать, - сказала она, усаживаясь на мой письменный стол. - Может, доктора Стоуна и мисс Крэм? И ещё, пожалуй, миссис Лестрэндж. Между прочим, я к ней вчера заходила и не застала её. Да, миссис Лестрэндж надо непременно позвать к чаю. Она такая таинственная - приехала, сняла дом в деревне и носа из него не кажет, а? Сразу приходят в голову детективы. Представляешь: "Кто была эта таинственная дама с бледным и прекрасным лицом? Что таилось в её прошлом? Никто не ведал. В ней было нечто роковое". По-моему, доктор Хэйдок что-то про неё знает. - Ты читаешь слишком много детективов, - кротко заметил я. - А ты-то сам? - парировала она. - Я вчера весь дом перевернула, искала "Пятно на лестнице", пока ты писал тут проповедь. Наконец прихожу спросить тебя, не попадалась ли тебе эта книга, и что я вижу? У меня хватило совести покраснеть. - Да я просто нечаянно на неё наткнулся. Потом какая-то фраза случайно попалась мне на глаза, и… - Знаю я эти случайные фразы, - сказала Гризельда. И напыщенно произнесла, словно читая по книге: - "И тут случилось нечто поразительное - Гризельда встала, прошла через всю комнату и нежно поцеловала своего пожилого мужа". Сказано - сделано. - Это и вправду "нечто поразительное"? - спросил я её. - Ты ещё спрашиваешь, - ответила Гризельда. - Ты хоть понимаешь, Лен, что я могла выйти замуж за министра, за баронета, за процветающего дельца, за трёх младших офицеров и бездельника с изысканными манерами, а вместо этого выбрала тебя? Разве это не поразило тебя в самое сердце? - Тогда - поразило, - признался я. - Я частенько задумывался, почему ты так поступила. Гризельда залилась смехом. - А потому, что почувствовала себя совершенно неотразимой, - прошептала она. - Остальные мои кавалеры считали, что я просто чудо, и, разумеется, для каждого из [I]них[/I] я была бы отличной женой. Но для тебя я - воплощение всего, что ты не любишь и не одобряешь, и всё же ты не мог передо мной устоять. Моё тщеславие просто не выдержало этого. Знаешь, куда приятнее, когда тебя втайне обожают, сознавая, что это грех, чем когда тобой гордятся и выставляют напоказ. Я доставляю тебе кучу неудобств, я непрерывно тебя шокирую, и, несмотря ни на что, ты любишь меня до безумия. Ты меня любишь до безумия, а? - Разумеется, я к тебе очень привязан, дорогая. - Вот как! Лен, ты меня обожаешь. Помнишь, как я осталась в городе, а тебе послала телеграмму, и ты её не получил, потому что сестра почтмейстерши разрешилась двойней и она забыла её передать? Ты потерял голову, принялся звонить в Скотленд-Ярд и вообще устроил жуткий переполох. Есть вещи, вспоминать о которых бывает весьма неприятно. В упомянутом случае я действительно вёл себя довольно глупо. Я сказал: - Извини, дорогая, но я хотел бы заняться своей речью для МКАЦ. Гризельда страдальчески вздохнула, взъерошила, потом снова пригладила мои волосы и сказала: - Ты меня недостоин. Нет, правда! Закручу роман с художником. Клянусь, что закручу. Представляешь себе, какие сплетни пойдут по всему приходу? - Их и без того предостаточно, - мягко заметил я. Гризельда расхохоталась, послала мне воздушный поцелуй и выпорхнула через застеклённую дверь. [/QUOTE]
Вставить цитаты…
Проверка
Ответить
Главная
Форумы
Раздел досуга с баней
Библиотека
А.Кристи "Убийство в доме викария"